Sunday, November 6, 2011

The past three weeks

The past three weeks have been very busy for me. I forgot how much work being a student can be. I've been volunteering in a classroom twice a week as well as helping out at another school. I also am doing research with two teams. Plus I have class and homework. It has been a good three weeks and I am learning a lot but I am sorry that I've been neglectful about posting photos and stories. I want to post soon about: education in America, our friends, and a bit more about my work and Brian's Japanese studying. Brian and I are taking the JLPT4 on December first. I know Brian will do very well, but I have strange grammar so I'm really worried I won't do well! Anyway, thank you all so much for your patience. Here are some photos. Later this week I will try to blog about American school if you'd like (I know some of you are Americans so feel free to chime in.)

過去三週間は私にとても忙しかったです。学生のことはどのくらいの学業を忘れてしまいました。私は一種間二回中学校の教室でボランティアして小学校で教師を手伝います。さらに私は二つのチームと研究して授業と宿題があります。この三週間が良くて私はたくさん勉強になりましたが写真と投稿の事を怠慢しますので、本当にごめんなさい。近日はアメリカの教育や友達や私の仕事とブライアンの日本語の勉強の事を書き込みます。私とブライアンは十二月の四日に日本語能力試験を受けます。ブライアンは善くするとおもいますが、私の文法がきっとおかしいので、とても心配しています。何しろ、あなたの辛抱をありがとうございます。ここはいくつかの写真です。近日はアメリカの学校の事を書き込んでみます!

I see the bus that goes to this center almost everyday. Chicago doesn't have a huge Japanese population, at least not in the city. There is a suburb called Arlington Heights that has a Japanese bookstore, grocery store, and restraunts, and travel agency. But I think it's important to have this center because Chicago has many different people who have contributed to the city. Everyone should have a place to go.

ほとんどの毎日私はこのセンターに行くバスを見ます。シカゴは街の中に日本人が少ないです。日本の本屋やスーパーやレストランや旅行代理店がアーリングトンハイツという郊外にあります。でも、シカゴに貢献した別個の人々が多いので、私はこのセンターが必要だと思います。誰もには行ける場所があっていいと思います。


I saw this at the school I volunteer at. Some of my kids asked me if it was right. I had never seen library written in katakana. I'm used to seeing it written as " 図書館" instead but my dictionary says it can also be written in katakana. What do you guys think?

私はボランティアする学校に見えました。いくつかの生徒が正解ですかと聞きました。私はかたかなで書いてある「Library]を全然見えていませんでした。私は「図書館」が見慣れますが、辞書によればかたかなで書いてよろしいです。どう思いますか?


Brian is on his computer. He uses it to play games, study Japanese, and apply for jobs. I can always see Brian's desk from where I am in the living room but it's very different then our "kotatsu desk" in Japan.

ブライアンはコンピューターを使っています。コンピューターでテレビゲームをするし、日本語を勉強するし、仕事を探します。私は居室で私のいる場所からブライアンの机をいつも見えますが、日本で「コタツ机」ととても違います。


Loyola has a community garden. Students take care of it and use organic ways of growing plants. I had never seen it before, but I got lost on my way to the student health center (I had to get a shot!) and walked right by it. There is a scarecrow up, which was perfect for almost Halloween.

ロヨラ大学は公共の庭があります。生徒は預かって有機的な手段で草木を植えます。私は是全見えませんでしたが、生徒保険所に行く時に(注射が要った!)無くなって見過ごしました。案山子があってハロウィーンにパーフェクトです。


Brian has many happy Ramen pictures from Japan but this is his first one in America. We found a restraunt in Chicago called "Gyukaku" and decided to go inside. We were greeted by a chorus of "いらしゃいませ!” and we could hear people speaking Japanese. The restaurant is mostly yaki nikku but it has items like ramen, yaki soba, and other dishes we miss from Japan. I will say that yaki nikku is a bit cheaper in America (at least at Gyukaku) because meat is less expensive. The food was great and now any time we miss Japan we know where to go.

ブライアン日本のはたくさんのうれしいラーメンの写真があってこれがアメリカの初めてです。私たちはシカゴで牛角というレストランを探して入って決めました。「いらっしゃいませ!」のコーラスが出迎えられて日本語が聞こえました。このレストランは大半が焼肉でラーメンや焼きそばや日本の他の懐かしい食べ物があります。肉はもっと安いので、アメリカの焼肉がもっと安いです。その食べ物は素晴らしくて日本が懐かしい時にレストランの行くことが分かります。


That's my sister-in-law Katie and I at a Halloween 5k. I started running while I was in Japan but I'm still not as fast as I want to be. But this was my first 5k event and I was proud of myself. I did not walk once! Katie is dressed up as Sue Sylvester, a character from the TV show Glee. Sue is a very mean PE teacher/Cheerleading coach. I was my favorite X-men character, Phoenix. My costume isn't very good but it was really fun to run in it. I am now training to run a 10k! I won't give up until I run in the CHicago Marathon with my sister-in-law (Katie is a very experienced runner)

これは私と義姉がハロウィーン5Kの写真です。私は日本にいる時に走って始めましたがまだ速さのよになりたい速さがないです。でも、私は5kするのが始めてで私は肩身が広かったです。一回全然歩きませんでした!ケーティーが「グレー」というテレビ番組からのスーシルべスターというキャラクター を仮装します。スーはとてもひどい体育の先生とチアリーディングのコーチです。私は「フェニックス」という一番好きなX-menキャラクターを仮装します。私の仮装は下手ですが、それを着て走る事を本当に楽しかったです。今10Kで走るためにトレーニングします。私は義姉とシカゴマラソンで走るまで絶対頑張ります!(ケーティーはすごく上手な走者です。)


Like Aquas in Shimane Prefecture, Chicago's Shed Aquarium has Beluga Whales too. They were eating lunch when we say them and the trainers would ask them to do tricks. They were so cute!!!

島根県のアクアスと同様に、シカゴのシェッド水族館もベルーガがあります。私たちは見ながらご飯を食べて調教師がベルーガにトリックを行う事を聞きました。可愛すぎました!


SPeaking of cute, Japan is not the only place with cute mascots! Otters are one of my favorite animals and this is a picture outside their tank. With the cuteness and big eyes, of course it reminded me of Japan.

可愛いと言えば、日本では可愛いマスコットの唯一の国ではありません!ラッコは私の一番好きな動物の一つでこれは貯水槽の外の写真です。可愛さと大きな目でもちろん日本の事を思い出しました。


That's all the pictures. Thank you all for your continued patience.

写真が終わります。 あなたの辛抱をありがとうございます!

No comments:

Post a Comment